Page 47 - VA21_MAGAZINE_2021
P. 47

                                     Adrien Collot, Directeur de Nautibanque, fait le point sur les mesures mises en place pour accompagner la filière face au contexte sanitaire inédit. Il revient également sur l’Expertise Plaisance lancée en septembre dernier.
Adrien Collot, Manager of Nautibanque, presents the measures set in place to assist a sector facing an unprecedented healthcare situation. He also reviews the Yachting Expertise proposal launched in September, 2020.
Comme en 2020, Nautibanque by Caisse d’Epargne s’est de nouveau retrouvée aux avant-postes dans une crise sans précédent. Dans ce contexte si particulier, comment avez-vous réagi ?
As in 2020, Nautibanque by Caisse d’Epargne again found itself at the forefront in an unpre- cedented crisis. In this very special context, how did you respond?
AC - Nous avons tenu la barre pendant la tem- pête. Le Centre d’Affaires Nautibanque by Caisse d’Epargne de Cannes est toujours resté ouvert pendant la crise et nous avons eu des échanges réguliers et maintenu un lien fort avec nos clients et les instances représentatives de la filière. Dif- férentes mesures urgentes ont été prises dont le report des échéances de prêt de 6 mois.
AC - We stayed at the helm throughout the storm. The Nautibanque by Caisse d’Epargne Business Centre in Cannes remained open during the crisis and we were in regular contact and maintained strong ties with our clients and entities represen- ting the sector. Various urgent measures were undertaken, including the 6-month deferment of loan repayments.
Il existe aussi les Prêts Garantis par l’État (PGE). De quoi s’agit-il ?
There are also “Prêts Garantis par l’État” (PGE - Loans Guaranteed by the State). What do they involve?
AC - C’est un dispositif proposé aux entreprises pour pallier la baisse d’activité. Les fonds sont versés en une fois dans un délai moyen de 72 h. Plus de 20 M€ de PGE ont été délivrés par Nautibanque. Nous avons été parmi les établis- sements les plus réactifs pour aider les acteurs économiques de la filière.
AC - They fall under a scheme offered to com- panies to cope with reduced activity. The funds are paid in a single sum within an average delay of 72 hrs. Over 20 million euros in PGEs were distributed by Nautibanque. We were one of the establishments that responded the most quickly to assist the sector’s economic players.
Vous avez lancé il y a quelques mois une nouvelle expertise dédiée aux plaisanciers...
A few months ago you launched new exper- tise dedicated to yachtsmen...
AC - Nous poursuivons en effet notre développe- ment en mettant le cap sur l’accompagnement des plaisanciers. C’est une panoplie inédite d’offres de financements qui répond à tous les projets des plaisanciers : places de port, entretien et rénovation de bateaux (ou refit) et acquisition de bateaux notamment d’occasion.
AC - We are, in fact, pursuing our development by focusing on assistance for yachtsmen. It consists of an unprecedented array of financing proposals which correspond to all kinds of yachting projects: mooring berths, boat maintenance and refurbi- shment (or refits), and the acquisition of boats, especially secondhand.
Vous allez proposer aussi du leasing qui a le vent en poupe ?
You are also proposing leasing, which is the “in” thing?
AC - Nautibanque by Caisse d’Epargne est à même de financer tous types de bateaux en leasing (location avec option d’achat ou en cré- dit-bail), sous pavillon français et européens pour les ressortissants européens. C’est un mode de financement qui permet de profiter d’un bateau de plaisance (neuf ou d’occasion soumis à TVA) pour une période déterminée tout en profitant d’une flexibilité dans le cadre d’un changement de bateau. Partenaire privilégié de la filière nautique et maritime, toute l’équipe est sur le pont pour permettre aux plaisanciers de vivre pleinement leur passion de la mer et pour accompagner au mieux les acteurs de la chaîne de valeur nautique et maritime lors de la relance de l’activité.
AC - Nautibanque by Caisse d’Epargne is capable of financing all kinds of boat leasing (hire with the option of purchase or a leasing agreement), under French or English flags, for European nationals. It is a method of financing which makes it possible to benefit from a boat (new or secondhand, subject to VAT) for a specific period of time, while benefiting from flexibility if you decide to change your boat.
The N°1 partner of the nautical and maritime sector, our entire crew is up on deck to enable yachtsmen to fully enjoy their passion for the sea, and provide first-rate assistance to all players in the nautical and maritime value chain when activity resumes.
       Centre d’Affaires Nautibanque : 23-25 rue Félix Faure - Cannes Forville - 06400 Cannes • Tél. : 04 22 34 07 40(2) • nautibanque@cecaz.caisse-epargne.fr(3)
nautibanque.com(3)
* by = par. (1) Sous réserve d’acceptation de votre dossier. Voir conditions et modalités auprès de votre Chargé d’Affaires.(2) Coût d’un appel selon votre opérateur téléphonique. (3) Coût de connexion selon les
CAISSE D’EPARGNE Ce fichier est un document
LOGO
30-34 Rue du Chemin Vert 75011 Paris YD - Date : 19/05/2021
conditions de votre fournisseur d’accès internet. (1) Subject to acceptance of your application. Consult your Account Manager for terms and conditions. (2) The cost of a call depends on your telephone operator. (3) The cost of connection depends on the terms of your Internet provider. R62 V69 B74 R235 V15 B15 R195 V15 B15 R220 V0 B0
Caisse d’Epargne et de Prévoyance Côte d’Azur, société anonyme coopérative à Directoire et Conseil d’Orientation et de Surveillance, régie par les articles L.512-85 et suivants du Code monétaire et financier – Capital social 515.033.520 euros – Siège social 455, promenade des Anglais, 06200 Nice – 384 402 871 RCS NICE – Intermédiaire d’assurance, immatriculé à l’ORIAS sous le n° 07 002 199. Titulaire de la carte
professionnelle Transactions sur immeubles et fonds de commerce, sans perception d’effets ou valeurs, n° CPI 0605 2017 000 019 152 délivrée par la CCI Nice-Côte d’Azur, garantie par la Compagnie Européenne de Garanties et Cautions, 16 rue Hoche, Tour KUPKA B, TSA 39999, 92919 LA DEFENSE Cedex. Adresse postale : CS 3297 06205 Nice Cedex 3.Crédit photos : iStock. Juillet 2021.
+33 (0)1 85 56 97 00 www.carrenoir.com
RVB
_2
02
1_RVB
ocnut2i
réé
sur Il
lustr
ator
dve’erxséi
o0n2
1c.


























































   45   46   47   48   49